律師網(wǎng)
大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于律師收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)英文的問題,于是小編就整理了4個相關(guān)介紹律師收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)英文的解答,讓我們一起看看吧。
Lawyer律師的統(tǒng)稱,對取得律師資格的執(zhí)業(yè)律師普遍適用。但在美國,可包括法官、檢察官和法學(xué)教師。
Attorney一詞廣泛用于美國,指授權(quán)為當(dāng)事人代理案件的律師;英格蘭法律中,attorney一詞指Westminster地區(qū)普通法高等法庭的公共官員(public officer)。Attorney at law一詞經(jīng)常與attorney一詞互用,用法同attorney-at-law。Attorney in fact指法庭外接受委托的律師,也稱為lawyer in fact。Bar是律師的全稱概念,與法官對應(yīng)。各地律師協(xié)會一般用bar association表達(dá)。Barrister一詞源自英格蘭法律,多用于英國、新加坡等國和香港地區(qū),又稱大律師、辯護(hù)律師,指有資格出席高等法院法庭的律師。類似稱呼還有barrister, counsel和barrister-at-law。與之相對應(yīng)的是solicitor。
Counsel指接受指派,專門為個人、公司和政府公務(wù)部門提供法律服務(wù)的人,稱為法律顧問。美國憲法第6、第14修正案和聯(lián)邦法庭規(guī)則中均有the right to counsel的規(guī)定,即刑事被告有權(quán)因經(jīng)濟(jì)困難而要求法庭為其指派辯護(hù)律師。可見counsel也有律師之意。Counsel pro hoc vice指僅僅代理某案件的律師。
律師學(xué)習(xí)英語是比較好的,因為英語是目前世界上使用語言人數(shù)最多的一種語言。而且很多與法律相關(guān)的一些資料世界上都是采用英文的格式。英文有助于你看相關(guān)的法律材料,并且進(jìn)行學(xué)習(xí)和研究。如果你有興趣考美國或者英國的律師證,學(xué)習(xí)英語會對你有很大的幫助。
不考。
其實(shí)不叫考律師證,首先要考國家司法職業(yè)資格考試,通過國家司法職業(yè)資格考試之后呢,可以到律師事務(wù)所申請辦理實(shí)習(xí)律師證,實(shí)習(xí)律師期滿并且結(jié)束當(dāng)?shù)芈蓭焻f(xié)會的考核成功之后呢,可以向當(dāng)?shù)氐乃痉ㄐ姓块T申請律師執(zhí)業(yè)證書,在這個過程之中,對于英語是不要求的。
1西南政法大學(xué)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):英語專業(yè)每生每學(xué)年學(xué)費(fèi)6800元,其他本科專業(yè)每生每學(xué)年學(xué)費(fèi)5600元;應(yīng)用技術(shù)本科法學(xué)(律師方向)專業(yè)每生每學(xué)年學(xué)費(fèi)10000元;應(yīng)用技術(shù)本科法學(xué)(公安法制方向)專業(yè)每學(xué)年學(xué)費(fèi)8000元;高職專科刑事執(zhí)行(獄政管理方向)專業(yè)每生每學(xué)年學(xué)費(fèi)8000元;住宿費(fèi)每生每學(xué)年1200元(法學(xué)公安法制方向?qū)I(yè)除外)。具體收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)以物價部門最后核定的為準(zhǔn)。
到此,以上就是小編對于律師收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)英文的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于律師收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)英文的4點(diǎn)解答對大家有用。