律師網(wǎng)
我的妻子婚后離家出走。
18年沒有消息了
丈夫無奈,只好提起訴訟。
由于妻子下落不明,
法院作出缺席判決,準(zhǔn)予離婚。
18年后,房子被征用,
前妻突然出現(xiàn),要求平分所收的錢。
丈夫辯稱離婚已判多年,
應(yīng)當(dāng)認(rèn)定妻子已經(jīng)放棄了財(cái)產(chǎn)分割的權(quán)利。
法院如何判決?
請看本期案例!
案例回顧
1984年,李某與劉某登記結(jié)婚。婚后,他們于1986年生下兒子,并將婚時(shí)購買的磚瓦平房加建為兩層樓房。2003年,妻子李某外出后就再也沒有回家,一直沒有任何消息。2009年,丈夫劉某向法院提出離婚。因李某下落不明,法院缺席判決,準(zhǔn)予離婚。
2021年4月,李某、劉某原居住的房屋被征用,兩人共獲得各類補(bǔ)償款56萬余元。同年6月,失蹤18年的李某突然出現(xiàn),將劉某告上法庭,要求平分房屋拆遷補(bǔ)償金。
法院判決
法院經(jīng)審理查明,李某、劉某的房屋被評估并公告征收補(bǔ)償50萬余元,鄰居占用土地補(bǔ)償費(fèi)5萬余元。合計(jì)56萬余元,與兩人的婚姻關(guān)系有關(guān)。其存在期間的共同財(cái)產(chǎn)。同時(shí),在李某外出至房屋被征收期間,劉某對房屋進(jìn)行了修繕,共花費(fèi)1萬余元。
法院審理后認(rèn)為,被征收房屋是李某、劉某婚姻存續(xù)期間的共同財(cái)產(chǎn)。李某、劉某離婚時(shí)并未分割共同財(cái)產(chǎn)。但并不能因此推斷李某放棄了財(cái)產(chǎn)分割權(quán)。因此,李某關(guān)于房屋拆遷補(bǔ)償費(fèi)分割的請求應(yīng)予支持。房屋被征收前,李某、劉某作為房屋共有人,均享有房屋的管理權(quán)利和義務(wù)。但2003年李某擅自離家出走后,未盡到對共同財(cái)產(chǎn)的管理義務(wù),理應(yīng)在房子里。拆遷補(bǔ)償金扣除維修費(fèi)用后,剩余54萬元按共有財(cái)產(chǎn)分割。
此外,從李某離家出走到劉某提出離婚之間,一直沒有任何消息,長期下落不明。他沒有履行家庭義務(wù)。分割共同財(cái)產(chǎn)時(shí)應(yīng)妥善照顧劉。法院遂判決劉某支付李某房屋拆遷補(bǔ)償總額的40%,即21萬余元。李某不服一審判決,提起上訴。益陽市中院經(jīng)審理,依法裁定駁回上訴,維持原判。
法官陳述
放棄民事權(quán)利必須明確表示才能具有法律效力。《中華人民共和國民法典》第一百四十條行為人可以明示或者暗示表示意思表示。只有在有法律規(guī)定、當(dāng)事人之間有約定或者符合當(dāng)事人之間的交易習(xí)慣的情況下,沉默才能被視為意思表示。離婚訴訟或者協(xié)議離婚時(shí),雖然雙方?jīng)]有分割夫妻共同財(cái)產(chǎn),但在沒有明確約定或者法律有特別規(guī)定的情況下,不能推定當(dāng)事人放棄了權(quán)利來分割財(cái)產(chǎn)。《最高人民法院關(guān)于適用〈中華人民共和國民法典〉婚姻家庭編的解釋》第八十三條離婚后,一方當(dāng)事人以夫妻間仍有未處分的共同財(cái)產(chǎn)為由,向人民法院提起分割訴訟,經(jīng)審查,該財(cái)產(chǎn)確實(shí)屬于夫妻共同財(cái)產(chǎn)。未涉及離婚的,人民法院應(yīng)當(dāng)依法分割。
離婚時(shí)不可分割財(cái)產(chǎn)的處理原則。離婚后,離婚時(shí)未分割財(cái)產(chǎn)的處理原則與離婚時(shí)夫妻共同財(cái)產(chǎn)的分割原則一致。夫妻共同財(cái)產(chǎn)確定后,按照照顧婦女、兒童和無過錯(cuò)方的原則進(jìn)行財(cái)產(chǎn)分割。一方惡意隱匿、轉(zhuǎn)移財(cái)產(chǎn)的,應(yīng)當(dāng)少分割或者不分割共同財(cái)產(chǎn)。
分割共有財(cái)產(chǎn)時(shí),應(yīng)當(dāng)先扣除必要的管理費(fèi)。《中華人民共和國民法典》第三百條規(guī)定:共有人應(yīng)當(dāng)按照協(xié)議管理共有的房地產(chǎn)或者動(dòng)產(chǎn);沒有約定或者約定不明確的,各共有人有權(quán)利和義務(wù)進(jìn)行管理。第三百零二條規(guī)定:共有人對共同財(cái)產(chǎn)的管理費(fèi)用和其他負(fù)擔(dān)有協(xié)議的,從其協(xié)議;沒有約定或者約定不明確的,費(fèi)用按照共有人的份額承擔(dān),共有人共同承擔(dān)。